“Dedicated to all republican prisoners past and present.” Bobby Sands’s poem The Rhythm Of Time, published in 1981 as part of Prison Poems, is printed in full along with images of Long Kesh and other prisons in which republican prisoners were held.
The tarp was launched 2014-08-10, to coincide with the anniversary of the introduction of interment in 1971 (see e.g. this BBC news report).
This banner just off the Shore Road includes two Palestinian flags and an Irish Tricolour, along with a raised first and the lark of freedom, both in green, black, and red.
The local New Lodge GAA club Cumman An Phıarsaıgh is named in honour of Patrick Pearse, executed after the 1916 rising. The club’s new mural features footballers contesting a ball and Pearse’s image appears at the centre of a Celtic cross along with part of his 1912 poem Mıse Éıre in the bottom corner (shown in the close-up).
Painted by Lucas Quigley and Michael Doherty. Replaces ‘New Lodge 2000‘.
Mıse Éıre: Sıne mé na an Chaılleach Bhéarra. Mór mo ghlóır: Mé a rug Cú Chulaınn croga. Mór mo náır: Mo chlann féın a dhíol a máthaır. [Mór mo phıan: Bıthnaımhde do mo shíorchıapadh. Mór mo bhrón: D’éag an dream ınar chuıreas dóchas.] Mıse Éıre: Uaıgní mé ná an Chaılleach Bhéarra.
I am Ireland: I am older than the old woman of Beare. Great my glory: I who bore Cuchulainn, the brave. Great my shame: My own children who sold their mother. [Great my pain: My irreconcilable enemy who harasses me continually. Great my sorrow: That crowd, in whom I placed my trust, died.] I am Ireland: I am lonelier than the old woman of Beare.
“The Market community supports Palestine – End the siege on Gaza – Free Palestine”. Tears of blood flow from a boy’s face, shrouded by a Palestinian flag and behind barbed wire. Along the bottom, in red lettering, is a quote from Malcolm X’s autobiography: “If you’re not careful, the newspapers will have you hating the [people who are being] oppressed and loving the oppressor [the people who are doing the oppressing].”
Patrick O’Connor was born on April 15th, 1924, on the lower Falls but after his father emigrated he spent his early years – until age 5 – with his grandparents in East Street in the Markets. It was as a high-schooler in New York that he adopted the name Pádraıc Fıacc (“fıach dubh” is “raven”) and began writing poetry. He settled in Glengormley upon his second and final return; it is not clear that he ever saw East Street lined with British Army soldiers, as shown in the mural above. He wrote of his early life in ‘First Movement’:
Low clouds, yellow in a mist wind Sift on far-off Ards Drift hazily … I was born on such a morning Smelling of the bone yards The smoking chimneys over the slate top roofs The wayward storm birds And to the east where morning is, the sea And to the west where evening is, the sea Threatening with danger And it would always darken suddenly
Some of Fıacc’s poems are in the TroublesArchive. There are two videos below. The first is an interview with NVTv’s Bernard Conlon; the second is of a reception in Belfast City Hall.
This is a mural in support of travellers’ right, featuring horseshoes, musical notation, and a child looking out of a vintage caravan. Sponsored by West Against Racism Network (WARN) and Springfield Charitable Association (SCA – web)
The image that the artists were working from for central portion of the mural – a 2009 photograph by Mark Stedman – can be seen still taped to the wall.
This is the internment (or “assumption”) bonfire in the Bogside decked with the a range of flags — UVF, the Paras, Israel, Ulster Banner, Union Flag – and a Sınn Féın electoral placard.
“Ireland Palestine Solidarity Campaign [web] – IPSC Belfast/Béal Feırste” – this tarp is on the railings at St. Mary’s (teacher training college), Falls Road. The groups held a rally in July demanding a stop to the slaughter.
“Scaırt Amach – the voice of Irish republican prisoners – Maghaberry, Portlaoise, Hydebank”. Scaırt Amach (“Shout Out”) is a magazine containing articles by republican prisoners in the three prisons.
This IRPWA (web) mural reproduces the cover of the magazine, on the International Wall, Divis Street (Visual History), west Belfast.