Mıse Éıre

M00263+

m02516

M00261+.jpg

A dolmen, standing stones, designs from Newgrange, an illustration from a celtic manuscript, and the warrior Cú Chulaınn (Visual History) surround some lines from Padraig Pearse’s poem Mıse Éıre
“Mıse Éıre, sıne mé na [sic – ná] an ċaılleaċ béara [sic – ḃéara],
Mór mo ġlóıre, mé a rug ċúċulann cróga.
Mór mo náıre, mo ċlann féın do díol [sic – a ḋíol] a máṫaır.
[Mór mo ṗıan, bıthnaıṁde do mo ṡíorchıapaḋ.
Mór mo ḃrón, d’éag an dream ınar ċuıreas dóċas.]
Mıse Éıre, uaıgní mé na [sic – ná] an ċaılleaċ béara [sic – ḃéara].”

Or, in English:
“I am Ireland: I am older than the Hag of Beara.
Great my glory, I who bore brave Cú Chulaınn.
Great my shame, my own children that sold their mother.
[Great my pain, my irreconcilable enemy who harasses me continually.
Great my sorrow, that crowd, in whom I placed my trust, decayed.]
I am Ireland, I am lonelier than the Hag of Beara.”

The wide shots show both Chamberlain Street murals, Mıse Éıre and the Firing Party mural featured previously.

Click image to enlarge
Copyright © 1985 Peter Moloney
M00263 M02516 M00261

2 thoughts on “Mıse Éıre

Leave a reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.